您的当前位置: 首页 > 新闻 > 会展动态 > 毛同强大型装置新作将于9月23日在北京艺术文件仓库开幕
毛同强大型装置新作将于9月23日在北京艺术文件仓库开幕
作者:    来源:品博艺术网    日期:2011-09-10

艺术家毛同强的大型装置新作《我有一个梦》将于2011年9月23日(周五)下午3:00-5:00在北京艺术文件仓库开幕展出。展览由×××、冯博一策划。

毛同强的这件作品是通过一系列的转译、刻碑来给予呈现的。他首先根据美国黑人民权领袖马丁·路德·金(Martin Luther King, Jr.)于1963年8月28日在美国华盛顿林肯纪念堂的著名演讲“我有一个梦想”的英文翻译为中文,然后请我国著名研究西夏文专家李范文先生翻译成西夏文,并请书法家将全文2300字的西夏文书写成楷书,最后阴刻在385块石碑上。重达47吨的石碑铺陈于整个展厅地面,周边辅以李范文先生的翻译西夏文手稿210幅,形成了创作这件大型装置作品的完整过程及文献资料。

毛同强作为生活在曾经的西夏国疆域的宁夏银川的艺术家,他利用了已然消失了的,除了几位专家,而大众都难以释读的古西夏文字作为这件作品的媒介之一,正是试图将具有世界普泛意义和价值的人权宣言变得无法释读。而石碑的样式有着墓碑和纪念的指意。实际上,毛同强是使似乎不相干的几个历史的人文片段、符号——历史的、世界的、地域和现实性的,通过一种视觉的装置,穿越时间与空间地维系、连贯起来,并极具夸大了这种关联矛盾与困惑的视觉张力,验证出荒诞的现实性基础,使荒诞表现出强烈的现实感和一种写实性的视觉效果。那么,这件作品就变得有意思了!因为我们都认知的这些人文符号,以及与之所对应的意义早已约定俗成和耳熟能详,但是,一旦它的文字语意在毛同强所设置的语境中无法传递和迻译时,意义就难以在场,价值从而缺失。虽然这三类文字符号都被观者看到了,但貌似汉字却无法解译的文字符号,其表意目的便付之厥如了。

由此,毛同强在转译与重构经典文本中,既形成了一种历史与现实的文化矛盾、冲突、排斥,抑或悖论的形式趣味,又构成了主题意义既熟悉又陌生和难以识读的处境,也折射出所谓全球化与本土文化之间在交流与沟通中的尴尬,以及在现实依存中的荒诞不经。实际上,毛同强在这件作品里是将马丁·路德·金“我有一个梦想”著名讲演视作一个借代,一个隐喻,体现出来恰恰是我们生存中矛盾与困惑的表征——他是在不完满的现实中寻求人权价值与意义的“梦想”。

展览将于2011年11月20日闭幕。

关键字:艺术文件仓库,毛同强,装置展
分享到:
相关新闻
    网友评论
    用户名
    验 证
    · 您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
    · 留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
    · 本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。